DỊCH THUẬT VĂN BẢN HÀNH CHÍNH
Tên Môn học
Mã Môn học
Số tín chỉ
Môn Tiên quyết
Giảng viên Phụ trách
Trình độ
Chương trình
Ngôn ngữ Giảng dạy
Áp dụng Ngành Biên Phiên Dịch
Đối với Ngành Biên Phiên Dịch
Học kỳ Thực hiện (Ngành Biên Phiên Dịch)
Đối với Ngành Tiếng Anh Thương Mại
Áp dụng cho Ngành Tiếng Anh Thương Mại
Học kỳ Thực hiện (Ngành Tiếng Anh Thương Mại)
Giới thiệu
Môn học cung cấp cho sinh viên ngành Biên phiên dịch Kỹ thuật những kiến thức cơ bản và thuật ngữ sử dụng trong các văn bản, giấy tờ hành chính tại Việt Nam và quốc tế như: Dịch thuật thư từ – email; hợp đồng; hồ sơ du học; bảng điểm, học bạ; bằng tốt nghiệp; đơn xin việc, CV; sơ yếu lý lịch; giấy khai sinh, hộ khẩu, giấy tờ tùy thân; thông tư, quyết định, quy định; chứng chỉ – bằng cấp. Từ đó, người học sẽ được trang bị kỹ thuật dịch nhằm đảm bảo tính chính xác, tính logic, dễ hiểu và tính chuyên môn trong từng câu chữ của văn bản hành chính.
Mục tiêu
Mục tiêu |
Mô tả |
G1 |
Kiến thức cơ bản về đảm bảo tính chính xác, tính logic, tính dễ hiểu, đúng chuyên môn cho văn bản hành chính pháp luật. |
G2 |
Các kỹ năng dịch đảm bảo được tính chính xác, tính logic, tính dễ hiểu, đúng chuyên môn cho văn bản hành chính pháp luật. |
G3 |
Kỹ năng làm việc nhóm, giao tiếp. |
Chuẩn Đầu ra
Chuẩn đầu ra |
Mô tả |
G1 |
Hiểu được sự khác nhau trong dịch thuật các loại văn bản khác nhau như: Văn bản thông thường, văn bản hành chính có mẫu, văn bản chuyên ngành. Biết cách dịch thuật các loại văn bản khác nhau như: Văn bản thông thường, văn bản hành chính có mẫu, văn bản chuyên ngành, văn bản pháp quy |
G2 |
Có được những kỹ năng dịch văn bản hành chính theo mẫu như: Hộ khẩu, giấy khai sinh, giấy kết hôn, các loại văn bằng, chứng chỉ, giấy chứng minh nhân dân … Có được những kỹ năng dịch các văn bản chuyên ngành như: Những văn bản khoa học, kỹ thuật, y tế, xây dựng, thương mại, giáo dục, luật, hợp đồng, Có được những kỹ năng dịch các văn bản pháp quy như thông tư, nghị định, quyết định, công văn. Phát triển tư duy sáng tạo, tư duy suy xét, ham tìm hiểu các vấn đề về biên dịch văn bản hành chính trong tiếng Anh. Có khả năng phân biệt và luyện dịch các loại văn bản hành chính khác nhau, từ đó nâng cao chất lượng bản dịch Biết cách học tập và thực hành hiệu quả để trở thành một người biên dịch văn bản hành chính chuyên nghiệp. |
G3 |
Có khả năng làm việc trong các nhóm để thảo luận và giải quyết các vấn đề liên quan đến dịch văn bản hành chính. |
Tài liệu
- Sách, giáo trình chính:
+ Tài liệu tổng hợp từ nhiều nguồn trên Internet
- Sách tham khảo:
+ Multimedia resources, online resources, presentations
Kiểm tra & Đánh giá
Bài tập |
Tỉ trọng |
Vấn đáp |
10% |
Bài tập |
20% |
Báo cáo |
20% |
Thi tự luận |
50% |
- 1 view