BIÊN DỊCH 3
Tên Môn học
Mã Môn học
Số tín chỉ
Trình độ
Chương trình
Áp dụng Ngành Biên Phiên Dịch
Đối với Ngành Biên Phiên Dịch
Học kỳ Thực hiện (Ngành Biên Phiên Dịch)
Giới thiệu
Học phần này cung cấp cho sinh viên kỹ năng biên dịch những văn bản chuyên ngành kỹ thuật như công nghệ thông tin, điện - điện tử, cơ khí và môi trường thông qua việc thực hành dịch thuật những thuật ngữ, cấu trúc và văn bản liên quan đến chuyên ngành để từ đó giúp sinh viên vận dụng các kiến thức ngôn ngữ đã học vào môi trường dịch thuật. Qua đó, sinh viên nắm vững được kỹ thuật dịch và có thể làm việc trong các môi trường quốc tế.
Mục tiêu
Mục tiêu |
Mô tả |
G1 |
Kiến thức về các khái niệm và các thuật ngữ căn bản của chuyên ngành công nghệ thông tin, điện-điện tử, cơ khí và môi trường
|
G2 |
Khả năng dịch các bài viết liên quan đến các chuyên ngành công nghệ thông tin, điện-điện tử, cơ khí và môi trường
|
G3 |
Kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm trong dịch thuật
|
G4 |
Hình thành ý tưởng, thiết kế triển khai và vận dụng kiến thức, công nghệ mới trong ngành biên phiên dịch tiếng Anh.
|
Chuẩn Đầu ra
Chuẩn đầu ra |
Mô tả |
G1 |
Liệt kê các thuật ngữ căn bản được sử dụng trong các văn bản chuyên ngành CNTT, điện - điện tử, cơ khí và môi trường. Mô tả tầm quan trọng của việc dịch thuật chuyên ngành khoa học kỹ thuật trong thực tế cuộc sống Trình bày kỹ thuật dịch các văn bản chuyên ngành CNTT, điện - điện tử, cơ khí và môi trường |
G2 |
Dịch các tài liệu khái quát về chuyên ngành bằng cách kết hợp kỹ năng đọc hiểu và kiến thức về thuật ngữ chuyên ngành Thu thập, phân tích và sàng lọc những thuật ngữ cần thiết trong từ điển offline và online để sử dụng một cách hiệu quả trong quá trình dịch thuật Xây dựng thái độ tích cực trong việc học môn dịch thuật tài liệu kỹ thuật: tự tra cứu, chọn lọc, sử dụng tư liệu trên internet |
G3 |
Thảo luận, bàn bạc, phân việc trong nhóm để có sản phẩm dịch thuật tương đối hoàn chỉnh Thảo luận, trình bày ý kiến, nhận xét trước tập thể |
G4 |
Xác định được vai trò và tác động của công tác dịch thuật trong xã hội Tôn trọng các nền văn hóa doanh nghiệp khác nhau Thiết kế được quy trình biên dịch, biên tập, hiệu đính và cách thức đánh giá sản phẩm biên dịch. Ứng dụng công nghệ mới trong quy trình biên dịch |
Tài liệu
+ Giáo trình biên dịch 4 (lưu hành nội bộ- Khoa Ngoại ngữ, đại học Sư Phạm Kỹ Thuật)
_ Sách (TLTK) tham khảo:
+ Stan Gibilisto. 2002. Teach yourself electricity and electronics. New York: Mc. Graw-Hill
+ Fardo, S. W. & Patrick, D. R. 2008. Electricity and electronics fundamentals.
+ O' Leary, T. J & O'Leary, L.I. 2011. Computing Essentials 2012: Complete Edition, McGraw-Hill/ Irwin.
+ Phạm Văn Bảy. 1995. Từ điển điện tử và tin học. NXB khoa học kỹ thuật.
+McGraw-Hill. 2003. Dictionary of Environmental Technology. The McGraw-Hill Companies Inc.
+ Hill, M. K. 2004. Understanding Environmental Pollution: A Primer (2nded). Cambridge University Press.
Kiểm tra & Đánh giá
Bài tập |
Tỉ trọng |
Bài kiểm tra nhỏ |
20% |
Hoạt động trên lớp |
15% |
Bài tập về nhà |
10% |
Portfolio |
5% |
Thi cuối kì |
50% |
- 1 view