CONSECUTIVE INTERPRETATION
Course Title
Course Code
Credit
Prerequisite
Coordinator
Program Level
Program
Applicable for Translation & Interpretation Program
Requirement in Translation & Interpretation Program
Semester in Translation & Interpretation Program
Requirement in Business English Program
Overview
The subject aims to equip students with knowledge related consecutive interpretation. Via interpreting topic-based news such as environment, society and business, students have opportunities to improve speeding note-taking, memorizing skills, etc.
Objectives
Goals |
Goal Description |
G1 |
Knowledge about interpretation process, problems and solutions , and profession ethics |
G2 |
Interpreting skills such as comprehension, note-taking, public speaking, as well as improvising skills when dealing with difficulties in interpretation |
G3 |
Teamwork and communication skills |
Learning Outcomes
Learning outcomes |
Description |
G1 |
Able to distinguish between consecutive and simultaneous interpretation Able to present interpretation process, problems and solutions interpretation, and profession ethics |
G2 |
Able to apply basic interpretation skills in real life situation Able to determine appropriate approach when encountering cultural, lexical, pragmatics issues Able to develop logical, critical and creative thinking in translation Able to apply work ethics |
G3 |
Able to communicate and work in team |
Materials
Coursebooks:
1. Nguyen Q. H. (2007). Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tổng hợp Tp. Hồ Chí Minh.
2. Nguyen T. Y. (2003). Thực hành phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tp. Hồ Chí Minh.
References:
1. Gentile, A., Ozolins, U. & Vasilakakos, M. (1996). Liaison Interpreting: A Handbook. Carlton South, Victoria: Melbourne UP.
Assessment
Assignment |
Rate |
Project |
50% |
Final exam |
50% |
- 250 views