Course Title

CONSECUTIVE INTERPRETATION

Course Code

COIN330336

Credit

3

Program Level

Applicable for Translation & Interpretation Program

Requirement in Translation & Interpretation Program

Semester in Translation & Interpretation Program

6

Requirement in Business English Program

Overview

The subject aims to equip students with knowledge related consecutive interpretation. Via interpreting topic-based news such as environment, society and business, students have opportunities to improve speeding note-taking, memorizing skills, etc.

Objectives

Goals

Goal Description

G1

Knowledge about interpretation process, problems and solutions , and profession ethics

G2

Interpreting skills such as comprehension, note-taking, public speaking, as well as improvising skills when dealing with difficulties in interpretation

G3

Teamwork and communication skills

Learning Outcomes

Learning outcomes

Description

G1

Able to distinguish between consecutive and simultaneous interpretation

Able to present interpretation process, problems and solutions interpretation, and profession ethics

G2

Able to apply basic interpretation skills in real life situation

Able to determine appropriate approach when encountering cultural, lexical, pragmatics issues

Able to develop logical, critical and creative thinking in translation

Able to apply work ethics

G3

Able to communicate and work in team

Materials

Coursebooks:

1. Nguyen Q. H. (2007). Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tổng hợp Tp. Hồ Chí Minh.

2. Nguyen T. Y. (2003). Thực hành phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tp. Hồ Chí Minh.

References:

1. Gentile, A., Ozolins, U. & Vasilakakos, M. (1996). Liaison Interpreting: A Handbook. Carlton South, Victoria: Melbourne UP.

Assessment

Assignment

Rate

Project

50%

Final exam

50%