TECHNOLOGY-AIDED TRANSLATION INTERPRETATION
Course Title
Course Code
Credit
Prerequisite
Program Level
Program
Applicable for Translation & Interpretation Program
Requirement in Translation & Interpretation Program
Semester in Translation & Interpretation Program
Overview
This course assists Technical Translation students in developing their skills of using technical support tools in translation and interpretation to become professional translators and interpreters. This course is also designed to help students know how to use existing resources and tools effectively in translation and interpretation. Meanwhile, students are accommodated with knowledge and methods of technology-aided translation and interpretation. The course familiarizes learners with new technologies prior to internships, which makes it an advantage for their employment opportunities.
Objectives
|
Goal Description |
G1 |
Background knowledge of using technologies in Technical English translation |
G2 |
Computer skills and technical support tools in translation and interpretation |
G3 |
Teamwork and communication skills |
Learning Outcomes
Learning Outcomes |
Description |
G1 |
Understand theories and the importance of technology in translation & interpretation, practicing technology-aided translation & interpretation Identify adequate skills and qualities of a translator and an interpreter using technical support tools, thus helping learners reflect themselves
|
G2 |
Use internet to search for appropriate resources effectively Use applications and source code software for translation & interpretation Develop technological skills in translation and interpretation Enhance creative & critical thinking, interest in translation and interpretation matters Compare traditional work with that technologically aided, thus improving work quality Learn and practice effectively to become a professional translator and interpreter applying technologies
|
G3 |
Work in groups for discussion and solutions to relevant study matters |
Materials
Textbook: Compiled from various sources
Reference:
O'Hagan, M. & Ashworth, D. (2002). Translation-mediated Communication in a Digital World: Facing the Challenges of Globalization and Localization. The United Kingdom: Multilingual Matters.
Assessment
Assignment |
Percentage |
Oral test |
10% |
Mini work |
20% |
Projects |
20% |
Final test |
50% |
- 1061 views