Course Title

SIMULTANEOUS INTERPRETATION

Course Code

SIIN330336

Credit

3

Program Level

Applicable for Translation & Interpretation Program

Requirement in Translation & Interpretation Program

Semester in Translation & Interpretation Program

6

Overview

The subject aims to equip students with knowledge and skills in simultaneous interpretation. Throughout the course, students have chance to practice skills such as memorizing and speed note-taking. Students also practice their interpretation skills via simulated conference on many different topics.

Objectives

Goal

Goal Description

G1

Interpretation knowledge and professional ethics

G2

Speed note-taking, memorizing, summarizing techniques as well as improvising skills when dealing with difficulties in interpretation

G3

Teamwork and communication skills

Learning Outcomes

Learning Outcomes

 

Description

G1

 

Able to distinguish between consecutive and simultaneous interpretation

Able to present interpretation process, problems and solutions , and profession ethics

 

G2

 

Able to apply basic interpretation skills in real life situation

Able to develop logical, critical and creative thinking in translation

Able to apply work ethics

 

G3

Able to communicate and work in team

 

Materials

Textbooks

1. Nguyen Q. H. (2007). Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tổng hợp Tp. Hồ Chí Minh.

2. Nguyen T. Y. (2003). Thực hành phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tp. Hồ Chí Minh.

References

1. Gentile, A., Ozolins, U. & Vasilakakos, M. (1996). Liaison Interpreting: A Handbook. Carlton South, Victoria: Melbourne UP.

 2. Speed and video compiled by teachers and students

Assessment

Assignment

rate

Project

50%

Final exam

50%