Course Title

CONSECUTIVE INTERPRETATION

Course Code

COIN330436

Credit

3

Program Level

Requirement in Translation & Interpretation Program

Semester in Translation & Interpretation Program

5

Requirement in Business English Program

Applicable for Business English Program

Semester in Business English Program

5

Overview

 

The subject aims to equip students with knowledge related consecutive interpretation. Via interpreting topic-based news such as environment, society and business, students have opportunities to improve speeding note-taking, memorizing skills, etc.

 

Objectives

 

Goals

Goal Description

G1

Knowledge about interpretation process, problems and solutions , and profession ethics

G2

Interpreting skills such as comprehension, note-taking, public speaking, as well as improvising skills when dealing with difficulties in interpretation

G3

Teamwork and communication skills

 

Learning Outcomes

 

Learning outcomes

Description

G1

Able to distinguish between consecutive and simultaneous interpretation

Able to present interpretation process, problems and solutions interpretation, and profession ethics

G2

Able to apply basic interpretation skills in real life situation

Able to determine appropriate approach when encountering cultural, lexical, pragmatics issues

Able to develop logical, critical and creative thinking in translation

Able to apply work ethics

G3

Able to communicate and work in team

 

Materials

 

Textbooks

1. Nguyễn Quốc Hùng (2007). Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tổng hợp Tp. Hồ Chí Minh.

2. Nguyễn Thành Yến (2003). Thực hành phiên dịch Anh-Việt – Việt-Anh. NXB Tp. Hồ Chí Minh.

Reference material

1. Gentile, A., Ozolins, U. & Vasilakakos, M. (1996). Liaison Interpreting: A Handbook. Carlton South, Victoria: Melbourne UP.

              2. Speech and video compiled by teachers and students

 

Assessment

 

Assignment

Rate

Project

50%

Final exam

50%