Tên Môn học

NHẬP MÔN NGÀNH NGÔN NGỮ ANH

Mã Môn học

IEAL230137

Số tín chỉ

3

Trình độ

Ngôn ngữ Giảng dạy

Áp dụng Ngành Biên Phiên Dịch

Đối với Ngành Biên Phiên Dịch

Học kỳ Thực hiện (Ngành Biên Phiên Dịch)

1

Đối với Ngành Tiếng Anh Thương Mại

Áp dụng cho Ngành Tiếng Anh Thương Mại

Học kỳ Thực hiện (Ngành Tiếng Anh Thương Mại)

1

Giới thiệu

Học phần này được thiết kế nhằm giới thiệu cho người học ngành Ngôn Ngữ Anh Trường ĐHSPKT TPHCM các mục tiêu học tập, các chuẩn cần đạt và định hướng nghề nghiệp. Thông qua học phần, người học được cung cấp những kiến thức cơ bản về lĩnh vực biên-phiên dịch và thương mại một cách có hệ thống, khoa học, đầy đủ và chi tiết với các tình huống thực tế. Ngoài ra, người học cũng được giới thiệu các phương pháp và kỹ năng học nói chung và phương pháp học Anh văn nói riêng ở bậc đại học để có được kiến thức tổng quát, các kỹ năng chuyên môn cần thiết, cũng như thái độ về nghề nghiệp tương lai.  

Mục tiêu

Mục tiêu Mô tả
         G1 Kiến thức cơ bản về các hoạt động liên quan đến lĩnh vực biên phiên dịch và thương mại cũng như các kĩ năng mềm cần thiết ở bậc đại học.
         G2 Vận dụng kiến thức cơ bản về biên phiên dịch và thương mại để giải quyết các bài tập tình huống trong lớp.
         G3 Kỹ năng làm việc nhóm, giao tiếp hiệu quả.
         G4 Có khả năng vận dụng kiến thức cơ bản trong lĩnh vực biên-phiên dịch và thương mãi.

Chuẩn Đầu ra

Chuẩn
đầu ra 
Mô tả
         G1

Xác định được chương trình, mục tiêu, các chuẩn cần đạt và định hướng nghề nghiệp về ngành Ngôn Ngữ Anh cũng như các phương pháp học tập và ôn tập hiệu quả ở bậc đại học.
Hiểu được kiến thức cơ bản về môi trường thương mại, các hoạt động liên quan đến kinh doanh thương mại và các hoạt động biên-phiên dịch.

         G2 Vận dụng được các kỹ năng mềm cũng như kiến thức của ngành biên-phiên dịch và thương mại một cách phù hợp.
Có kỹ năng tư duy, sàng lọc thông tin và học tập nâng cao trình độ chuyên môn.
         G3 Giao tiếp và trình bày các nội dung được phân công
Làm việc nhóm hiệu quả.
         G4 Nhận thức được vai trò của ngành biên-phiên dịch và  thương mại trong thời đại toàn cầu hóa.
Xác định được mục tiêu và đề ra phương án đạt được mục tiêu nghề nghiệp.

Tài liệu

 Surridge, M. and Gillespie, A. (2014). Cambridge International AS and A Level:   Business. Cambridge. Hodder Education. UK ISBN: 9781444181395.

Cottrell, S. (2008). The Study Skills Handbook. Macmillan.

Manning, A. (2008). English for Language and Linguistics Course Book. Garnet Publishing Ltd.

Geoffrey Samuelsson-Brown. (2010) A Practical Guide for Translators (Fifth Edition). Short Run Press Ltd.

Borrington, K. and Stimpson, P. (2013). Cambridge IGCSE: Business Studies. 4th Edition.Cambridge.UK ISBN: 9781444176582.

Specification (2014): Pearson Edexcel Level 3 Advanced GCE in Business (9BSO). Issue 1. Pearson. ISBN: 9781446914694

Study Skills. (2009). Nhà Xuất bản Đại học Ngoại ngữ Hà Nội.

Denham, K., Lobeck, A. (2013) Linguistics for Everyone - An Introduction (2nd Edition). Cengage Learning

Douglas Robinson (1997). Becoming a Translator. Routledge

Kiểm tra & Đánh giá

Môn học sử dụng phương thức đánh giá liên tục trong quá trình học. Sinh viên được đánh giá cụ thể qua các hình thức như sau: 

Bài tập Tỉ trọng
Tham dự lớp và làm việc nhóm 5 %
Bài tập  25 %
Kiểm tra giữa kỳ 20 %
Bài tập lớn (Project/Assignment) 50 %